Posted by Bradley in : translation ,
I learned today (when I was looking for the
Company Rescue Consultation document) that the UK
Insolvency Service provides publications in:
Urdu, Traditional Chinese, Welsh, Sylheti and MP3.
Posted by Bradley in : translation ,
In the US, whatever an LLP is, it is not incorporated. So it is always striking to note, for example in reading the UK Department for Business, Enterprise and regulatory Reform (BERR)
Consultation Document on the application of the Companies Act 2006 to LLPs, that British LLPs are incorporated.
Posted by Bradley in : translation ,
On this day of European languages the EU Commission
announced an
online consultation on multilingualism in preparation for a Communication on languages to be published during 2008.
Posted by Bradley in : translation ,

26th September each year is the European Day of Languages. Here is a
listing of some of the activities taking place to celebrate the day.
Posted by admin in : translation ,
Leonard Orban, the EU's commisioner responsible for multilingualism gave a speech about multilingualism in
Jouy-en-Josas (near Paris) today. The speech was posted to the EU's web pages, but
only in French!